СОВРЕМЕННЫЙ ВАРИАНТ ИЗВЕСТНОЙ ФРАЗЫ из ФИЛЬМА «КИН- ДЗА-ДЗА»
"Je ne suis pas Charly!" (Перевод – «Сдохнул георг рау, сдохни и ты, коля-новоуренгойский!»)
«Это (немецкие гранты – А.И.) подтолкнуло меня, и я поехал в Копейск, нашёл могилу ефрейтора рау и это (его мразиная могила – А.И.) чрезвычайно тронуло меня! Здесь покоится невинная жертва (моих погибших дедов, замучивших «рау»? – А.И.), мечтавшая о мире!»
(1-й абзац - это постоянная заставка ко всем моим постам, не относящаяся к основной теме)
---------------------------------------- ---------------------------------------- ---------------------------------------- -----------------

- Дядя Вова, а Скрипаль не нужен!

«Это (немецкие гранты – А.И.) подтолкнуло меня, и я поехал в Копейск, нашёл могилу ефрейтора рау и это (его мразиная могила – А.И.) чрезвычайно тронуло меня! Здесь покоится невинная жертва (моих погибших дедов, замучивших «рау»? – А.И.), мечтавшая о мире!»
(1-й абзац - это постоянная заставка ко всем моим постам, не относящаяся к основной теме)
----------------------------------------

- Дядя Вова, а Скрипаль не нужен!
